Lori Lori

Zafer De Mir is PhD student in Musicology. He watched the short video of #Luca and I playing with the train and felt like singing this Kurdish lullaby for him. I’ve never met Zafer; but I know we share the same tears. Spare two minutes and listen to this beautiful song.

Zafer De Mir Müzikoloji doktorası yapan Dersimli (Zaza, Alevi) bir kardeşim. Geçen gün Luca’nın treniyle oynadığı videoyu seyretmiş ve içinden şu Kürtçe ezgiyi söylemek gelmiş. Tanışmasak da tanışıyoruz, biliyorum. İki dakikanızı ayırın, dinleyin.

Lori Lori:
Kurém nexweş bîrîndar e (Oğlum hasta, yaralıdır)
Bîrîna wî pir xedar e (Yarası çok ağırdır)
Dayika reben hûstixar e (Garip ananın boynu bükük)
Lorî lorî lorî lorî lorî lorî (Nenni nenni…)
Berxém lorî (Kuzum nenni)
Lorî lorî kurém lorî (Nenni nenni oğlum nenni)
Dert girano dayîk gorî (Derdi büyük anası kurban)
Dayîka feqîr tî û birçîye (Garip ana susuz ve aç)
Were hekîmo çare çiye ( Gel ey doktor çare nedir)
Ba şiwan li çol û cîye (Çobanla bozkırda, dağda)
Lorî lorî lorî lorî lorî lorî
Berxém lorî
Lorî lorî kurém lorî
Dert girano dayîk gorî

64b6fb6a-cb79-49d8-9b4f-adbad07208ab (2)

3 thoughts on “Lori Lori

  1. Merhaba,
    İzlediğimde boğazım düğümlenir, gözlerim nemlenir.
    Luca canın yanındayız ilk günden beri. Luca can yı çok sevdiğimizi söyler misiniz? Ona miskette alacağımızı söyleyin.

    Like

  2. Luca lebt in deinem Herzen und ist ein Teil von dir. Du musst ihn aber gehen lassen, sonst kann seine Seele keinen Frieden finden.

    Like

Leave a comment